Cảm ơn bà Elaine rất nhiều. Chúng tôi rất biết ơn sự
phục vụ và hy sinh của gia đình quý vị và chúng tôi luôn mong muốn quý vị trở
lại.
Trong vài năm qua, với tư cách là đệ nhất phu nhân,
tôi có được đặc ân rất lớn là đi khắp đất nước này. Và tất cả những nơi tôi đã
đi qua, những người mà tôi đã gặp, và những câu chuyện mà tôi đã nghe, tôi đã
thấy được những điều tốt đẹp nhất về tinh thần nước Mỹ.
Tôi đã thấy nó trong lòng tốt đáng kinh ngạc và sự ấm
áp mà mọi người đã cho tôi thấy và gia đình tôi, đặc biệt là hai con gái của
chúng tôi. Tôi đã nhìn thấy nó bên trong các giáo viên ở một học khu gần như
phá sản, những người đã thề sẽ tiếp tục giảng dạy mà không nhận lương. Tôi đã
nhìn thấy nó trong những người, những người trở thành anh hùng vào lúc thông
báo, bước vào con đường hiểm nguy để cứu những người khác, bay khắp đất nước để
dập tắt một đám cháy, lái xe hàng giờ để cứu một thị trấn bị ngập lụt.
Và tôi đã nhìn thấy nó bên trong những thanh niên và
thiếu nữ trong bộ đồng phục và các gia đình quân nhân đáng tự hào của chúng ta
… Trong những chiến binh đã bị thương, những người nói với tôi rằng, chẳng
những họ sẽ đi được trở lại, mà họ còn chạy, và họ sẽ chạy marathon … Trong
người thanh niên mù do một quả bom ở Afghanistan, người này đã nói, đại ý là:
“Tôi sẵn sàng từ bỏ đôi mắt của tôi dù 100 lần, để có dịp thực hiện những gì mà
tôi đã làm và những gì tôi vẫn có thể làm“.
Mỗi ngày, những người mà tôi gặp đã truyền cảm hứng
cho tôi … mỗi ngày, họ làm cho tôi tự hào … mỗi ngày họ nhắc nhở tôi rằng,
chúng ta đã may mắn như thế nào khi được sống ở một đất nước vĩ đại nhất trên
trái đất này.
Được phục vụ mọi người với tư cách là đệ nhất phu nhân
là niềm vinh dự và là một đặc ân … nhưng hãy trở lại thời gian cách đây bốn
năm, khi lần đầu tiên chúng ta đến với nhau, lúc đó tôi vẫn còn có một số lo
ngại về cuộc hành trình này khi chúng tôi bắt đầu.
Trong khi tôi tin tưởng sâu sắc về viễn kiến của chồng
tôi đối với đất nước này … và tôi chắc chắn rằng ông ấy sẽ làm một tổng thống
tuyệt vời… nhưng cũng như bất kỳ người mẹ nào, tôi đã lo lắng, nó sẽ ảnh hưởng
thế nào đối với con gái của chúng tôi nếu anh ấy có được cơ hội.
Làm sao chúng tôi có thể giữ cho chúng khiêm tốn khi
bị cả nước chú ý? Chúng sẽ cảm thấy như thế nào khi bị loại ra khỏi trường học,
khỏi bạn bè của chúng, và ngôi nhà duy nhất mà chúng đã từng sống?
Cuộc sống của chúng tôi trước khi dọn tới Washington
đã đầy ắp những niềm vui đơn giản … thứ bảy, có mặt tại các trận đấu bóng đá,
Chủ Nhật thì đến nhà bà… và vào đêm hẹn hò, Barack và tôi hoặc là đi ăn tối,
hoặc xem một bộ phim, vì là một người mẹ kiệt sức, tôi không thể thức với hai
chúng nó.
Và thật tình là, tôi yêu cuộc sống mà chúng tôi đã xây
dựng cho hai con gái của chúng tôi … Tôi yêu người đàn ông mà tôi đã xây dựng
cuộc đời đó vô cùng… và tôi không muốn thay đổi nếu ông ấy trở thành tổng thống.
Tôi yêu Barack vì cách sống của anh ấy.
Các bạn xem, ngay cả lúc đó Barack đã là một thượng
nghị sĩ và là một ứng viên tổng thống… nhưng với tôi, anh ấy vẫn là anh chàng
đến đón tôi trong những ngày chúng tôi hẹn hò, trên chiếc xe bị rỉ sét, thật
tình là tôi có thể nhìn thấy vỉa hè xuyên qua cái lỗ từ cánh cửa phía ghế dành
cho khách khi ngồi trong xe. Anh ấy là anh chàng tự hào nhất khi được sở hữu
một cái bàn uống cà phê mà anh tìm thấy ở một thùng đựng rác, và là người chỉ
có một đôi giày coi được, nhưng đôi giày đó lại nhỏ hơn chân của anh ấy tới nửa
số.
Nhưng khi Barack bắt đầu kể cho tôi nghe về gia đình của anh ấy, đó là khi tôi biết rằng mình đã tìm thấy một tâm hồn đồng cảm, một người có các chuẩn mực và sự dạy dỗ rất giống như tôi.
Nhưng khi Barack bắt đầu kể cho tôi nghe về gia đình của anh ấy, đó là khi tôi biết rằng mình đã tìm thấy một tâm hồn đồng cảm, một người có các chuẩn mực và sự dạy dỗ rất giống như tôi.
Các bạn thấy đấy, Barack và tôi, cả hai đã được lớn
lên từ những gia đình không có nhiều tiền bạc hay của cải vật chất, nhưng gia
đình đã cho chúng tôi một cái gì đó có giá trị hơn nhiều, đó là tình yêu thương
vô điều kiện của gia đình, sự hy sinh không do dự của họ và cơ hội để đi tới
những nơi mà gia đình chúng tôi chưa bao giờ tưởng tượng cho chính bản thân họ.
Ba tôi là một người điều khiển máy bơm tại một nhà máy
cung cấp nước của thành phố, và ông ấy được chẩn đoán bị bịnh đa xơ cứng khi
tôi và anh tôi còn nhỏ.
Và ngay cả khi còn là một đứa trẻ, tôi biết có rất
nhiều ngày ba tôi đau đớn … Tôi biết có rất nhiều buổi sáng ông ấy phải vật lộn
chỉ đơn giản là ra khỏi giường.
Nhưng mỗi buổi sáng, tôi thấy ba tôi thức dậy với một
nụ cười, lấy khung tập đi của ông, tự chống đỡ để đứng lên cạnh bên bồn rửa của
phòng tắm, từ từ cạo râu và gài nút áo đồng phục của ông.
Và khi ông trở về nhà sau một ngày dài làm việc, anh
tôi và tôi đứng ở các bậc thang trên cùng của căn hộ chung cư nhỏ của chúng
tôi, kiên nhẫn chờ đợi để chào ông … nhìn ông cố đặt một chân xuống, và sau đó
là chân kia, để từ từ bò lên, vào vòng tay của chúng tôi.
Nhưng bất chấp những trở ngại này, ba tôi hầu như
không nghỉ một ngày làm việc nào… Ba và mẹ của tôi đã quyết định để cho tôi và
anh tôi có được sự giáo dục mà họ chỉ có thể mơ ước.
Và khi anh trai tôi và tôi cuối cùng đã vào đại học,
hầu như tất cả học phí của chúng tôi đến từ các khoản vay và các khoản trợ cấp
cho sinh viên. Nhưng ba tôi vẫn phải trả một phần nhỏ trong số tiền học phí đó.
Và mỗi học kỳ, ông đã quyết định trả hóa đơn đó đúng hạn, thậm chí ông còn vay
tiền khi ông cảm thấy thiếu hụt.
Ông rất tự hào vì những đứa con của mình vào đại học …
và ông bảo đảm rằng chúng tôi không bao giờ bỏ lỡ thời gian ghi danh học lần
nào do ông trả tiền trễ.
Các bạn thấy đấy, với cha tôi, là một người đàn ông
nghĩa là như thế.
Giống như rất nhiều người trong chúng ta, đó là thước đo về sự thành công của ông trong cuộc sống – có khả năng kiếm sống ở mức tạm được để ông có thể nuôi gia đình.
Giống như rất nhiều người trong chúng ta, đó là thước đo về sự thành công của ông trong cuộc sống – có khả năng kiếm sống ở mức tạm được để ông có thể nuôi gia đình.
Và khi tôi biết Barack, tôi nhận ra rằng mặc dù anh ấy
lớn lên ở khắp nơi trên đất nước này, nhưng anh ấy đã được nuôi dưỡng cũng
giống như tôi.
Barack đã được nuôi dạy bởi một người mẹ độc thân, người mẹ đã phải vật lộn để kiếm tiền trả các hóa đơn, và bởi ông bà giúp khi mẹ anh cần sự giúp đỡ.
Barack đã được nuôi dạy bởi một người mẹ độc thân, người mẹ đã phải vật lộn để kiếm tiền trả các hóa đơn, và bởi ông bà giúp khi mẹ anh cần sự giúp đỡ.
Bà ngoại của Barack bắt đầu với công việc thư ký ở một
ngân hàng cộng đồng … và bà đã được thăng tiến nhanh chóng… nhưng cũng giống
như rất nhiều phụ nữ, bà đã gặp trở ngại trong việc thăng tiến.
Và trong nhiều năm, không còn người đàn ông nào có
được tiêu chuẩn hơn bà – những người đàn ông mà bà đã thực sự huấn luyện – đã
được thăng tiến ở các chức vụ cao hơn, kiếm được nhiều tiền hơn trong khi gia
đình của Barack tiếp tục vật lộn để tồn tại.
Nhưng ngày qua ngày, bà vẫn tiếp tục dậy vào lúc bình
minh để đón kịp chuyến xe buýt … đến nơi làm việc trước bất kỳ người nào, đã cố
làm tốt nhất công việc của bà mà không hề than phiền hay tiếc nuối.
Và bà thường nói với Barack: “Miễn là anh, và mấy đứa
nhỏ làm tốt, Barack, đó là tất cả những gì thực sự quan trọng”.
Cũng giống như nhiều gia đình người Mỹ, gia đình của
chúng tôi không đòi hỏi nhiều.Họ không cảm thấy ghen tị với sự thành công của
bất cứ người nào, hoặc sự quan tâm mà những người khác có được nhiều hơn họ có…
thật vậy, họ rất tôn trọng điều đó.
Đơn giản là họ chỉ nhìn vào triển vọng căn bản của
nước Mỹ, ngay cả khi các bạn không có nhiều thứ để bắt đầu, nếu các bạn làm
việc chăm chỉ và làm những gì các bạn phải làm, thì các bạn có thể tạo dựng
được một cuộc sống tốt đẹp cho chính mình và thậm chí một cuộc sống tốt hơn cho
con cháu của các bạn.
Đó là cách mà họ đã nuôi dạy chúng tôi … đó là những
gì chúng tôi đã học được từ tấm gương của họ.
Chúng tôi đã học được về nhân phẩm và đạo đức, rằng bạn làm việc siêng năng như thế nào thì quan trọng hơn là bạn kiếm được bao nhiêu tiền… rằng giúp đỡ người khác có ý nghĩa hơn chỉ giúp chính mình thăng tiến.
Chúng tôi đã học được về nhân phẩm và đạo đức, rằng bạn làm việc siêng năng như thế nào thì quan trọng hơn là bạn kiếm được bao nhiêu tiền… rằng giúp đỡ người khác có ý nghĩa hơn chỉ giúp chính mình thăng tiến.
Chúng tôi đã học được về lòng trung thực và chính
trực, rằng sự thật mới là quan trọng… rằng bạn đừng đi đường tắt hoặc chơi bằng
cách thiết lập các quy tắc của riêng mình … và sự thành công sẽ không được
tính, trừ khi bạn có được từ sự công bằng và lương thiện.
Chúng tôi đã học về lòng biết ơn và sự khiêm nhường mà
rất nhiều người đã đóng góp vào sự thành công của chúng tôi, từ những người
giáo viên đã truyền cảm hứng cho chúng tôi, cho tới những người lao công giữ
trường học của chúng ta được sạch sẽ … và chúng tôi đã được dạy phải biết quý
trọng công sức đóng góp của tất cả mọi người và đối xử với mọi người bằng sự
tôn kính.
Đó là những giá trị mà Barack và tôi – và rất nhiều
người trong các bạn – đang cố gắng truyền lại cho con cái của chúng ta.
Chúng ta là như thế.
Và bốn năm trước, tôi đã đứng trước mặt các bạn, tôi
biết rằng tôi không muốn bất kỳ giá trị nào kể trên thay đổi, nếu Barack trở
thành tổng thống.
Và hôm nay, sau rất nhiều cố gắng và những thành tựu, và những khoảnh khắc đã thử nghiệm chồng tôi qua những cách mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được, tôi đã tận mắt thấy rằng làm tổng thống sẽ không thay đổi con người bạn – mà nó tiết lộ bạn là người như thế nào.
Và hôm nay, sau rất nhiều cố gắng và những thành tựu, và những khoảnh khắc đã thử nghiệm chồng tôi qua những cách mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được, tôi đã tận mắt thấy rằng làm tổng thống sẽ không thay đổi con người bạn – mà nó tiết lộ bạn là người như thế nào.
Các bạn thấy đấy, tôi đã có dịp nhìn rất gần và riêng
tư, rằng làm tổng thống thực sự như thế nào.
Và tôi đã nhìn thấy những vấn đề đi qua bàn làm việc
của tổng thống, luôn là những vấn đề khó khăn – những vấn đề mà không có số
lượng dữ liệu hoặc các con số để giúp các bạn có được câu trả lời đúng … Tư duy
suy đoán được dùng trong các tình huống rủi ro cao, và không có sự phân biệt rõ
ràng cho các sai lầm.
Và khi làm tổng thống, bạn có thể nhận được tất cả lời
khuyên các loại, từ tất cả mọi người.
Nhưng vào cuối ngày, khi đến lúc đưa ra quyết định, là
Tổng thống, tất cả mọi điều mà bạn có để hướng dẫn bạn, chính là giá trị của
bạn, tầm nhìn của bạn, và những kinh nghiệm sống đã giúp cho bạn là người như
thế nào.
Cho nên khi phải xây dựng lại nền kinh tế của chúng ta, Barack nghĩ về những người như ba tôi và những người như bà ngoại của anh ấy. Anh ấy suy nghĩ về niềm tự hào đến từ một ngày làm việc cực nhọc.
Cho nên khi phải xây dựng lại nền kinh tế của chúng ta, Barack nghĩ về những người như ba tôi và những người như bà ngoại của anh ấy. Anh ấy suy nghĩ về niềm tự hào đến từ một ngày làm việc cực nhọc.
Đó là lý do vì sao anh ấy đã ký Dự luật Lilly
Ledbetter Fair Pay Act, để giúp phụ nữ được trả lương bằng cho cùng công việc
như nhau. Đó là lý do vì sao anh ấy đã cắt giảm thuế cho các gia đình công nhân
và các doanh nghiệp nhỏ và đã chiến đấu để đưa ngành công nghiệp xe hơi trở
lại. Đó là cách mà anh ấy đưa nền kinh tế của chúng ta từ bờ vực sụp đổ để tạo
công ăn việc làm trở lại – có công việc làm, bạn có thể nuôi một gia đình,
những công việc tốt ngay tại đây, ở Mỹ.
Khi nói về sức khỏe của gia đình chúng tôi, Barack đã
từ chối không nghe tất cả những người đã nói với anh ấy, rằng để chuyện cải
cách y tế làm sau này, cho một tổng thống khác.
Anh ấy không quan tâm cho dù đó là điều dễ làm về mặt
chính trị – đó không phải là cách mà anh ấy được nuôi dạy – anh ấy quan tâm bởi
vì đó là điều phải làm. Anh ấy đã làm điều đó bởi vì anh tin rằng ở Mỹ, ông bà
của chúng tôi cần có đủ khả năng chi trả cho chi phí thuốc men của họ … con cái
của chúng tôi cần được đi khám bác sĩ khi chúng bị bệnh … và không ai trên đất
nước này phải bị phá sản vì bị một tai nạn hay bệnh tật. Và anh ấy tin rằng phụ
nữ có nhiều khả năng hơn trong việc lựa chọn cơ thể của chúng ta và việc chăm
sóc sức khỏe của chúng ta … đó là những gì mà chồng tôi ủng hộ.
Khi nói đến chuyện cho con cái chúng tôi được hưởng
một nền giáo dục mà chúng xứng đáng được hưởng, Barack biết rằng, cũng giống
như tôi và như rất nhiều người trong các bạn, anh ấy không bao giờ có khả năng
học đại học nếu không có sự hỗ trợ tài chính.
Và tin tôi hay không, khi chúng tôi mới kết hôn, hóa
đơn hàng tháng phải trả cho khoản tiền vay khi học đại học của hai chúng tôi
gọp lại, thực sự cao hơn so với tiền nhà của chúng tôi hàng tháng.
Chúng tôi đã còn rất trẻ, còn đang yêu, và còn đang
mắc nợ.
Đó là lý do vì sao Barack đã tranh đấu rất nhiều để
gia tăng tiền trợ giúp sinh viên và giữ mức lãi suất thấp, bởi vì anh ấy muốn
tất cả mọi thanh niên đều có thể thực hiện lời hứa của mình và có thể đi học
đại học mà không phải mang một đống nợ nần.
Cho nên cuối cùng là, với Barack, những vấn đề này
không phải là chính trị, mà là vấn đề cá nhân. Bởi vì Barack hiểu, khi một gia
đình phải vật lộn [với cuộc sống], có nghĩa là gì. Anh ấy hiểu, muốn có thêm
điều gì đó cho con cháu của các bạn, có nghĩa là gì.
Barack hiểu giấc mơ Mỹ bởi vì anh ấy đã sống với nó …
và anh ấy muốn tất cả mọi người trên đất nước này phải có cơ hội như nhau, bất
kể chúng ta là ai, bất kể chúng ta đến từ đâu, hay diện mạo của chúng ta như
thế nào, hay những người chúng ta yêu thương là ai.
Và anh ấy tin rằng khi các bạn đã làm việc chăm chỉ,
và các bạn đã hoàn thành tốt, và đi qua cánh cửa cơ hội … các bạn không bị nó
đóng lại sau lưng… các bạn trở lại, và cho người khác cùng cơ hội đã giúp các
bạn thành công.
Cho nên khi mọi người hỏi tôi, liệu sống trong Nhà
Trắng có làm cho chồng tôi thay đổi hay không, tôi có thể thành thật mà nói
rằng, khi nói đến cá tính của anh ấy, niềm tin của anh ấy, và trái tim của anh
ấy, Barack Obama vẫn là người đàn ông mà tôi đã yêu thương với tất cả những năm
tháng đã trải qua.
Anh ấy chính là người đàn ông đã bắt đầu sự nghiệp của
mình bằng cách từ chối công việc được trả lương cao, và thay vào đó, anh ấy làm
việc ở những khu vực lân cận đã phải vật lộn, nơi mà một nhà máy sản xuất thép
phải đóng cửa, chiến đấu để xây dựng lại những cộng đồng và đưa mọi người trở
lại làm việc … bởi vì đối với Barack, sự thành công không phải ở chỗ bạn kiếm
được bao nhiêu tiền, mà là bạn đã thay đổi cuộc sống của người dân như thế nào.
Anh ấy chính là người đàn ông mà khi hai đứa con gái
của chúng tôi mới được sinh ra, anh đã lo lắng, cứ mỗi vài phút là kiểm tra
giường cũi của chúng, để bảo đảm rằng chúng vẫn còn thở, tự hào khoe chúng với
tất cả mọi người mà chúng tôi biết.
Đó là người đàn ông đã ngồi xuống ăn tối với tôi và
hai con gái của chúng tôi gần như mỗi đêm, kiên nhẫn trả lời các câu hỏi của
chúng về các vấn đề trong các bản tin, và đề ra kế hoạch về tình bạn ở cấp II.
Đó là người đàn ông tôi nhìn thấy trong những khoảnh khắc yên tĩnh vào đêm
khuya, gập người trên bàn làm việc của mình, nghiền ngẫm những bức thư mà người
dân đã gửi cho anh.
Bức thư của một người cha đã phải vật lộn để trả các
hóa đơn của mình … của người phụ nữ chết vì bị ung thư mà công ty bảo hiểm sẽ
không trả chi phí chăm sóc cho cô ấy … từ một người trẻ tuổi có rất nhiều triển
vọng nhưng có rất ít cơ hội.
Tôi thấy nỗi lo lắng trong mắt anh … và tôi nghe sự
quả quyết trong giọng nói của anh khi anh nói với tôi rằng: “Em sẽ không tin
được những điều mà những người dân này đang trải qua, Michelle … đó là điều
không đúng. Chúng ta phải tiếp tục làm việc để sửa chữa lỗi này. Chúng ta có
quá nhiều điều phải làm”.
Tôi hiểu những câu chuyện đó như thế nào – thu thập
của chúng tôi về những cố gắng, những hy vọng và những ước mơ – tôi thấy những
câu chuyện đó đã thúc bách Barack Obama mỗi ngày như thế nào.
Và tôi đã không nghĩ rằng có thể làm được, nhưng hôm
nay, tôi yêu chồng tôi thậm chí nhiều hơn tôi đã yêu ông ấy cách đây bốn năm …
thậm chí nhiều hơn tôi đã yêu ông 23 năm trước, khi chúng tôi gặp nhau lần đầu
tiên.
Tôi yêu vì anh ấy không bao giờ quên anh ấy đã bắt đầu
như thế nào. Tôi yêu vì chúng ta có thể tin tưởng Barack làm những gì mà anh ấy
nói anh ấy sẽ làm, ngay cả khi việc đó khó khăn – đặc biệt là khi nó rất khó.
Tôi yêu vì Barack không có những điều như “chúng ta” và “họ” – anh ấy không
quan tâm cho dù bạn thuộc Đảng Dân chủ hay đảng Cộng hòa, hay chẳng thuộc đảng
nào cả … Anh ấy biết rằng tất cả chúng ta đều yêu đất nước của chúng ta … và
anh ấy luôn sẵn sàng lắng nghe những ý kiến hay … Anh ấy luôn tìm kiếm những
điều tốt nhất trong tất cả mọi người mà anh ấy gặp.
Và tôi yêu vì, ngay cả trong những giây phút khó khăn
nhất, khi tất cả chúng ta toát mồ hôi – khi chúng ta lo lắng về dự luật sẽ
không được thông qua, và có vẻ như tất cả đều mất – Barack không bao giờ cho
phép mình bị phân tâm bởi tiếng trò chuyện và tiếng ồn ào.
Cũng giống như bà ngoại của anh, anh chỉ đứng dậy và
đi về phía trước … với sự kiên nhẫn và trí tuệ, lòng can đảm và biết ơn.
Và anh nhắc tôi nhớ rằng chúng ta đang chơi một trò
chơi lâu dài ở đây … và sự thay đổi thì rất khó khăn, và sự thay đổi diễn ra
chậm, và thay đổi không bao giờ xảy ra cùng một lúc.
Nhưng cuối cùng thì chúng ta cũng đi tới đó, chúng ta
luôn luôn tới đó.
Chúng ta tới đó được bởi vì những người như ba tôi … những người như bà ngoại của Barack … những người đàn ông và phụ nữ đã nói với chính họ rằng: “Có thể tôi không có cơ hội để thực hiện ước mơ của tôi, nhưng có lẽ các con tôi sẽ có… có lẽ cháu của tôi sẽ có”.
Chúng ta tới đó được bởi vì những người như ba tôi … những người như bà ngoại của Barack … những người đàn ông và phụ nữ đã nói với chính họ rằng: “Có thể tôi không có cơ hội để thực hiện ước mơ của tôi, nhưng có lẽ các con tôi sẽ có… có lẽ cháu của tôi sẽ có”.
Cho nên nhiều người trong chúng ta đứng đây đêm nay vì
sự hy sinh của họ, và niềm khát khao, và tình yêu vững chắc … bởi vì thời gian
và một lần nữa, họ nuốt nỗi sợ hãi và nghi ngờ và đã thực hiện những điều khó
khăn.
Vì vậy hôm nay, khi những thách thức mà chúng ta phải
đối mặt bắt đầu có vẻ áp đảo, hoặc thậm chí không thể vượt qua, chúng ta không
bao giờ quên rằng, làm những điều không thể thực hiện được là lịch sử của đất
nước này … đó là, chúng ta là những người Mỹ như thế … và đó là cách mà đất
nước này đã được xây dựng như thế.
Và nếu cha mẹ và ông bà của chúng ta có thể vất vả và
vật lộn cho chúng ta … nếu họ có thể nâng những tấm dầm thép lên bầu trời, gửi
một người đàn ông tới mặt trăng, và kết nối thế giới bằng việc chạm vào một cái
nút … thì chắc chắn chúng ta có thể tiếp tục hy sinh và xây dựng cho con cháu
của chúng ta.
Và nếu có rất nhiều người đàn ông và phụ nữ dũng cảm
có thể mặc đồng phục của đất nước và hy sinh cuộc sống của họ cho các quyền cơ
bản nhất của chúng ta … thì chắc chắn chúng ta có thể làm phần việc của chúng
ta, là những công dân của nền dân chủ tuyệt vời này để thực hiện các quyền đó…
chắc chắn, chúng ta có thể đi bầu và làm cho tiếng nói của chúng ta được nghe
vào ngày bầu cử.
Nếu những người nông dân và những người thợ rèn có thể
giành độc lập từ một đế chế … nếu những người nhập cư có thể bỏ lại sau lưng
tất cả mọi thứ họ biết để có được một cuộc sống tốt đẹp hơn trên bờ biển của
chúng ta … nếu phụ nữ có thể bị lôi vào tù do theo đuổi việc bầu cử … nếu một
thế hệ có thể đánh bại một cuộc khủng hoảng, và xác định sự vĩ đại qua mọi thời
đại … nếu một mục sư trẻ có thể đưa chúng ta đến đỉnh núi với ước mơ chân chính
của ông … và nếu những người Mỹ tự hào vì họ có thể là chính họ và mạnh dạn
đứng tại bàn thờ với những người mà họ yêu thích .. thì chắc chắn, chắc chắn
chúng ta có thể cho tất cả mọi người trên đất nước này một cơ hội công bằng về
giấc mơ vĩ đại đó của Mỹ.
Bởi vì cuối cùng thì, hơn tất cả mọi thứ, đó là câu
chuyện của đất nước này – câu chuyện về niềm hy vọng vững chắc, làm nền tảng
cho cuộc đấu tranh kiên cường. Đó là những điều đã làm nên câu chuyện của tôi,
và câu chuyện của Barack, và có thể là rất nhiều câu chuyện khác của người Mỹ.
Và tôi nói tất cả chuyện trong đêm nay không phải với tư cách là đệ nhất phu
nhân … và cũng không phải với tư cách của một người vợ.
Các bạn thấy đó, vào cuối ngày, chức vụ quan trọng
nhất của tôi vẫn là “Thủ-Lĩnh-Mẹ” (mom-in-chief). Hai con gái của tôi vẫn là
trung tâm của trái tim tôi và là tâm điểm trong thế giới của tôi. Nhưng hôm
nay, tôi không có những mối lo lắng như đã có hồi bốn năm trước về việc liệu
Barack và tôi có đang làm những điều tốt nhất cho hai con gái của chúng tôi hay
không.
Bởi vì hôm nay, tôi biết từ kinh nghiệm rằng, nếu tôi
thực sự muốn rời bỏ để có một thế giới tốt đẹp hơn cho con gái của tôi, và cho
tất cả những đứa con trai và con gái của chúng ta … nếu chúng ta muốn cho tất
cả các trẻ em của chúng ta một nền tảng cho ước mơ của chúng và những cơ hội
xứng đáng với triển vọng của chúng… nếu chúng ta muốn cho chúng cảm giác về khả
năng không giới hạn – niềm tin đó thì ở đây, tại nước Mỹ, luôn luôn có một điều
gì đó tốt hơn ở ngoài kia nếu các bạn sẵn sàng làm việc để có được điều đó …
thì chúng ta phải làm việc hơn bao giờ hết … và một lần nữa chúng ta lại phải
đến với nhau và đứng cùng nhau để ủng hộ người đàn ông mà chúng ta có thể tin
tưởng để đưa đất nước vĩ đại này tiến lên phía trước … chồng tôi, Tổng thống
của chúng ta, Tổng thống Barack Obama.
Cảm ơn các bạn, Đức Chúa Trời sẽ ban phước lành cho
các bạn và cho nước Mỹ.
cc
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét